
Le oí este cuento a Auggie
Wren. Dado que Auggie no queda demasiado bien en él, por lo menos no todo lo
bien que a él le habría gustado, me pidió que no utilizara su verdadero nombre.
Aparte de eso, toda la historia de la cartera perdida, la anciana ciega y la
comida de Navidad es exactamente como él me la contó.
Auggie y yo nos conocemos
desde hace casi once años. Él trabaja detrás del mostrador de un estanco en la
calle Court, en el centro de Brooklyn, y como es el único estanco que tiene los
puritos holandeses que a mí me gusta fumar, entro allí bastante a menudo.
Durante mucho tiempo apenas pensé en Auggie Wren. Era el extraño hombrecito que
llevaba una sudadera azul con capucha y me vendía puros y revistas, el personaje
pícaro y chistoso que siempre tenía algo gracioso que decir acerca del tiempo,
de los Mets o de los políticos de Washington, y nada más.
Pero luego, un día, hace
varios años, él estaba leyendo una revista en la tienda cuando casualmente
tropezó con la reseña de un libro mío. Supo que era yo porque la reseña iba
acompañada de una fotografía, y a partir de entonces las cosas cambiaron entre
nosotros. Yo ya no era simplemente un cliente más para Auggie, me había
convertido en una persona distinguida. A la mayoría de la gente le importan un
comino los libros y los escritores, pero resultó que Auggie se consideraba un
artista. Ahora que había descubierto el secreto de quién era yo, me adoptó como
a un aliado, un confidente, un camarada. A decir verdad, a mí me resultaba
bastante embarazoso. Luego, casi inevitablemente, llegó el momento en que me
preguntó si estaría yo dispuesto a ver sus fotografías. Dado su entusiasmo y
buena voluntad, no parecía que hubiera manera de rechazarle.
Dios sabe qué esperaba yo.
Como mínimo, no era lo que Auggie me enseñó al día siguiente. En una pequeña
trastienda sin ventanas abrió una caja de cartón y sacó doce álbumes de fotos
negros e idénticos. Dijo que aquélla era la obra de su vida, y no tardaba más de
cinco minutos al día en hacerla. Todas las mañanas durante los últimos doce años
se había detenido en la esquina de la Avenida Atlantic y la calle Clinton
exactamente a las siete y había hecho una sola fotografía en color de
exactamente la misma vista. El proyecto ascendía ya a más de cuatro mil
fotografías. Cada álbum representaba un año diferente y todas las fotografías
estaban dispuestas en secuencia, desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre,
con las fechas cuidadosamente anotadas debajo de cada una.
Mientras hojeaba los
álbumes y empezaba a estudiar la obra de Auggie, no sabía qué pensar. Mi primera
impresión fue que se trataba de la cosa más extraña y desconcertante que había
visto nunca. Todas las fotografías eran iguales. Todo el proyecto era un curioso
ataque de repetición que te dejaba aturdido, la misma calle y los mismos
edificios una y otra vez, un implacable delirio de imágenes redundantes. No se
me ocurría qué podía decirle a Auggie; así que continué pasando las páginas,
asintiendo con la cabeza con fingida apreciación. Auggie parecía sereno,
mientras me miraba con una amplia sonrisa en la cara, pero cuando yo llevaba ya
varios minutos observando las fotografías, de repente me interrumpió y me dijo:
—Vas demasiado deprisa.
Nunca lo entenderás si no vas más despacio.
Tenía razón, por supuesto.
Si no te tomas tiempo para mirar, nunca conseguirás ver nada. Cogí otro álbum y
me obligué a ir más pausadamente. Presté más atención a los detalles, me fijé en
los cambios en las condiciones meteorológicas, observé las variaciones en el
ángulo de la luz a medida que avanzaban las estaciones. Finalmente pude detectar
sutiles diferencias en el flujo del tráfico, prever el ritmo de los diferentes
días (la actividad de las mañanas laborables, la relativa tranquilidad de los
fines de semana, el contraste entre los sábados y los domingos). Y luego, poco a
poco, empecé a reconocer las caras de la gente en segundo plano, los transeúntes
camino de su trabajo, las mismas personas en el mismo lugar todas las mañanas,
viviendo un instante de sus vidas en el objetivo de la cámara de Auggie.
Una vez que llegué a
conocerles, empecé a estudiar sus posturas, la diferencia en su porte de una
mañana a la siguiente, tratando de descubrir sus estados de ánimo por estos
indicios superficiales, como si pudiera imaginar historias para ellos, como si
pudiera penetrar en los invisibles dramas encerrados dentro de sus cuerpos. Cogí
otro álbum. Ya no estaba aburrido ni desconcertado como al principio. Me di
cuenta de que Auggie estaba fotografiando el tiempo, el tiempo natural y el
tiempo humano, y lo hacía plantándose en una minúscula esquina del mundo y
deseando que fuera suya, montando guardia en el espacio que había elegido para
sí. Mirándome mientras yo examinaba su trabajo, Auggie continuaba sonriendo con
gusto. Luego, casi como si hubiera estado leyendo mis pensamientos, empezó a
recitar un verso de Shakespeare.
—Mañana y mañana y mañana
—murmuró entre dientes—, el tiempo avanza con pasos menudos y cautelosos.
Comprendí entonces que
sabía exactamente lo que estaba haciendo.
Eso fue hace más de dos mil
fotografías. Desde ese día Auggie y yo hemos comentado su obra muchas veces,
pero hasta la semana pasada no me enteré de cómo había adquirido su cámara y
empezado a hacer fotos. Ése era el tema de la historia que me contó, y todavía
estoy esforzándome por entenderla.
A principios de esa misma
semana me había llamado un hombre del New York Times y me había preguntado si
querría escribir un cuento que aparecería en el periódico el día de Navidad. Mi
primer impulso fue decir que no, pero el hombre era muy persuasivo y amable, y
al final de la conversación le dije que lo intentaría. En cuanto colgué el
teléfono, sin embargo, caí en un profundo pánico. ¿Qué sabía yo sobre la
Navidad?, me pregunté. ¿Qué sabía yo de escribir cuentos por encargo?
Pasé los siguientes días
desesperado; guerreando con los fantasmas de Dickens, O. Henry y otros maestros
del espíritu de la Natividad. Las propias palabras “cuento de Navidad” tenían
desagradables connotaciones para mí, en su evocación de espantosas efusiones de
hipócrita sensiblería y melaza. Ni siquiera los mejores cuentos de Navidad eran
otra cosa que sueños de deseos, cuentos de hadas para adultos, y por nada del
mundo me permitiría escribir algo así. Sin embargo, ¿cómo podía nadie proponerse
escribir un cuento de Navidad que no fuera sentimental? Era una contradicción en
los términos, una imposibilidad, una paradoja. Sería como tratar de imaginar un
caballo de carreras sin patas o un gorrión sin alas.
No conseguía nada. El
jueves salí a dar un largo paseo, confiando en que el aire me despejaría la
cabeza. Justo después del mediodía entré en el estanco para reponer mis
existencias, y allí estaba Auggie, de pie detrás del mostrador, como siempre. Me
preguntó cómo estaba. Sin proponérmelo realmente, me encontré descargando mis
preocupaciones sobre él.
—¿Un cuento de Navidad?
—dijo él cuando yo hube terminado. ¿Sólo es eso? Si me invitas a comer, amigo
mío, te contaré el mejor cuento de Navidad que hayas oído nunca. Y te garantizo
que hasta la última palabra es verdad.
Fuimos a Jack’s, un
restaurante angosto y ruidoso que tiene buenos sandwiches de pastrami y
fotografías de antiguos equipos de los Dodgers colgadas de las paredes.
Encontramos una mesa al fondo, pedimos nuestro almuerzo y luego Auggie se lanzó
a contarme su historia.
—Fue en el verano del
setenta y dos —dijo. Una mañana entró un chico y empezó a robar cosas de la
tienda. Tendría unos diecinueve o veinte años, y creo que no he visto en mi vida
un ratero de tiendas más patético. Estaba de pie al lado del expositor de
periódicos de la pared del fondo, metiéndose libros en los bolsillos del
impermeable. Había mucha gente junto al mostrador en aquel momento, así que al
principio no le vi. Pero cuando me di cuenta de lo que estaba haciendo, empecé a
gritar. Echó a correr como una liebre, y cuando yo conseguí salir de detrás del
mostrador, él ya iba como una exhalación por la avenida Atlantic. Le perseguí
más o menos media manzana, y luego renuncié. Se le había caído algo, y como yo
no tenía ganas de seguir corriendo me agaché para ver lo que era.
“Resultó que era su
cartera. No había nada de dinero, pero sí su carnet de conducir junto con tres o
cuatro fotografías. Supongo que podría haber llamado a la poli para que le
arrestara. Tenía su nombre y dirección en el carnet, pero me dio pena. No era
más que un pobre desgraciado, y cuando miré las fotos que llevaba en la cartera,
no fui capaz de enfadarme con él. Robert Goodwin. Así se llamaba. Recuerdo que
en una de las fotos estaba de pie rodeando con el brazo a su madre o abuela. En
otra estaba sentado a los nueve o diez años vestido con un uniforme de béisbol y
con una gran sonrisa en la cara. No tuve valor. Me figuré que probablemente era
drogadicto. Un pobre chaval de Brooklyn sin mucha suerte, y, además, ¿qué
importaban un par de libros de bolsillo?
Así que me quedé con la
cartera. De vez en cuando sentía el impulso de devolvérsela, pero lo posponía
una y otra vez y nunca hacía nada al respecto. Luego llega la Navidad y yo me
encuentro sin nada que hacer. Generalmente el jefe me invita a pasar el día en
su casa, pero ese año él y su familia estaban en Florida visitando a unos
parientes. Así que estoy sentado en mi piso esa mañana compadeciéndome un poco
de mí mismo, y entonces veo la cartera de Robert Goodwin sobre un estante de la
cocina. Pienso qué diablos, por qué no hacer algo bueno por una vez, así que me
pongo el abrigo y salgo para devolver la cartera personalmente.
La dirección estaba en
Boerum Hill, en las casas subvencionadas. Aquel día helaba, y recuerdo que me
perdí varias veces tratando de encontrar el edificio. Allí todo parece igual, y
recorres una y otra vez la misma calle pensando que estás en otro sitio.
Finalmente encuentro el apartamento que busco y llamo al timbre. No pasa nada.
Deduzco que no hay nadie, pero lo intento otra vez para asegurarme. Espero un
poco más y, justo cuando estoy a punto de marcharme, oigo que alguien viene
hacia la puerta arrastrando los pies. Una voz de vieja pregunta quién es, y yo
contesto que estoy buscando a Robert Goodwin.
“—¿Eres tú, Robert? —dice
la vieja, y luego descorre unos quince cerrojos y abre la puerta.
“Debe tener por lo menos
ochenta años, quizá noventa, y lo primero que noto es que es ciega.
“—Sabía que vendrías,
Robert —dice—. Sabía que no te olvidarías de tu abuela Ethel en Navidad.
“Y luego abre los brazos
como si estuviera a punto de abrazarme.
“Yo no tenía mucho tiempo
para pensar, ¿comprendes? Tenía que decir algo deprisa y corriendo, y antes de
que pudiera darme cuenta de lo que estaba ocurriendo, oí que las palabras salían
de mi boca.
“—Está bien, abuela Ethel
—dije—. He vuelto para verte el día de Navidad.
“No me preguntes por qué lo
hice. No tengo ni idea. Puede que no quisiera decepcionarla o algo así, no lo
sé. Simplemente salió así y de pronto, aquella anciana me abrazaba delante de la
puerta y yo la abrazaba a ella.
“No llegué a decirle que
era su nieto. No exactamente, por lo menos, pero eso era lo que parecía. Sin
embargo, no estaba intentando engañarla. Era como un juego que los dos habíamos
decidido jugar, sin tener que discutir las reglas. Quiero decir que aquella
mujer sabía que yo no era su nieto Robert. Estaba vieja y chocha, pero no tanto
como para no notar la diferencia entre un extraño y su propio nieto. Pero la
hacía feliz fingir, y puesto que yo no tenía nada mejor que hacer, me alegré de
seguirle la corriente.
“Así que entramos en el
apartamento y pasamos el día juntos. Aquello era un verdadero basurero, podría
añadir, pero ¿qué otra cosa se puede esperar de una ciega que se ocupa ella
misma de la casa? Cada vez que me preguntaba cómo estaba yo le mentía. Le dije
que había encontrado un buen trabajo en un estanco, le dije que estaba a punto
de casarme, le conté cien cuentos chinos, y ella hizo como que se los creía
todos.
“—Eso es estupendo, Robert
—decía, asintiendo con la cabeza y sonriendo. Siempre supe que las cosas te
saldrían bien.
“Al cabo de un rato, empecé
a tener hambre. No parecía haver mucha comida en la casa, así que me fui a una
tienda del barrio y llevé un montón de cosas. Un pollo precocinado, sopa de
verduras, un recipiente de ensalada de patatas, pastel de chocolate, toda clase
de cosas. Ethel tenía un par de botellas de vino guardadas en su dormitorio, así
que entre los dos conseguimos preparar una comida de Navidad bastante decente.
Recuerdo que los dos nos pusimos un poco alegres con el vino, y cuando
terminamos de comer fuimos a sentarnos en el cuarto de estar, donde las butacas
eran más cómodas. Yo tenía que hacer pis, así que me disculpé y fui al cuarto de
baño que había en el pasillo. Fue entonces cuando las cosas dieron otro giro. Ya
era bastante disparatado que hiciera el numerito de ser el nieto de Ethel, pero
lo que hice luego fue una verdadera locura, y nunca me he perdonado por ello.
“Entro en el cuarto de baño
y, apiladas contra la pared al lado de la ducha, veo un montón de seis o siete
cámaras. De treinta y cinco milímetros, completamente nuevas, aún en sus cajas,
mercancía de primera calidad. Deduzco que eso es obra del verdadero Robert, un
sitio donde almacenar botín reciente. Yo no había hecho una foto en mi vida, y
ciertamente nunca había robado nada, pero en cuanto veo esas cámaras en el
cuarto de baño, decido que quiero una para mí. Así de sencillo. Y, sin pararme a
pensarlo, me meto una de las cajas bajo el brazo y vuelvo al cuarto de estar.
“No debí ausentarme más de
unos minutos, pero en ese tiempo la abuela Ethel se había quedado dormida en su
butaca. Demasiado Chianti, supongo. Entré en la cocina para fregar los platos y
ella siguió durmiendo a pesar del ruido, roncando como un bebé. No parecía
lógico molestarla, así que decidí marcharme. Ni siquiera podía escribirle una
nota de despedida, puesto que era ciega y todo eso, así que simplemente me fui.
Dejé la cartera de su nieto en la mesa, cogí la cámara otra vez y salí del
apartamento. Y ése es el final de la historia.
—¿Volviste alguna vez? —le
pregunté.
—Una sola —contestó. Unos
tres o cuatro meses después. Me sentía tan mal por haber robado la cámara que ni
siquiera la había usado aún. Finalmente tomé la decisión de devolverla, pero la
abuela Ethel ya no estaba allí. No sé qué le había pasado, pero en el
apartamento vivía otra persona y no sabía decirme dónde estaba ella.
—Probablemente había
muerto.
—Sí, probablemente.
—Lo cual quiere decir que
pasó su última Navidad contigo.
—Supongo que sí. Nunca se
me había ocurrido pensarlo.
—Fue una buena obra, Auggie.
Hiciste algo muy bonito por ella.
—Le mentí y luego le robé.
No veo cómo puedes llamarle a eso una buena obra.
—La hiciste feliz. Y además
la cámara era robada. No es como si la persona a quien se la quitaste fuese su
verdadero propietario.
—Todo por el arte, ¿eh,
Paul?
—Yo no diría eso. Pero por
lo menos le has dado un buen uso a la cámara.
—Y ahora tienes un cuento
de Navidad, ¿no?
—Sí —dije—. Supongo que sí.
Hice una pausa durante un
momento, mirando a Auggie mientras una sonrisa malévola se extendía por su cara.
Yo no podía estar seguro, pero la expresión de sus ojos en aquel momento era tan
misteriosa, tan llena del resplandor de algún placer interior, que
repentinamente se me ocurrió que se había inventado toda la historia. Estuve a
punto de preguntarle si se había quedado conmigo, pero luego comprendí que nunca
me lo diría. Me había embaucado, y eso era lo único que importaba. Mientras haya
una persona que se la crea, no hay ninguna historia que no pueda ser verdad.
—Eres un as,
Auggie —dije—. Gracias por ayudarme.
—Siempre que quieras
—contestó él, mirándome aún con aquella luz maníaca en los ojos. Después de
todo, si no puedes compartir tus secretos con los amigos, ¿qué clase de amigo
eres?
—Supongo que estoy en deuda
contigo.
—No, no. Simplemente
escríbela como yo te la he contado y no me deberás nada.
—Excepto el almuerzo.
—Eso es. Excepto el
almuerzo.
Devolví la sonrisa de
Auggie con otra mía y luego llamé al camarero y pedí la cuenta.
El Auto de los Reyes Magos | El Cascanueces | "Canción de Navidad" | El Pudding de Navidad | Adoración de los Reyes Magos | Árbol de Navidad | Noche de Diciembre | Fantasmas de Navidad | Fue en el Perú | El Pino | Vendedora de Fósforos | La Virgen va caminando | La Tienda de los Fantasmas | Cuento de Navidad | Navidad en los Andes | El Trombón de Navidad | El Regalo de los Reyes Magos | Un extraño relato de Navidad | Los Tres Reyes Magos | Un Año Nuevo | Los Reyes Magos | La Noche de Navidad | Cuentos | Cuento de Nochebuena | Una Navidad | Nochebuena y Año Nuevo | Nochebuena | Nochebuena, de Galeano | Nochebuena | ¿Quién ha entrado... | Jesús, el dulce, viene... | Romance del Nacimiento | Poema de Natal | El cuento de Navidad de Auggie Wren | Salutación de Año Nuevo | Elegía a una Velada Añeja | Primer Pesebre | Navidad en Ganímedes | Cuento de Navidad | De Navidad | La Navidad de «Peludo» | Nochebuena del jugador | Jesús en la Tierra | La tentación de sor María | La Nochebuena del carpintero | Sueños regios | La visión de los Reyes Magos | El Árbol de Navidad | Los Magos | El Belén | La Mula y el Buey | La Navidad del Pavo | La Nochebuena del Papa | Cuento de Navidad | Frasquito... | Las Misas de Navidad | La Balada de Año Nuevo | El Gigante Egoísta | La Vendedora de Fósforos
|